Traduttrice italiano-bulgaro
Il mio lavoro consiste nel tradurre testi e documentazione di vario genere dall’italiano verso il bulgaro, rispettando sempre i canoni di ogni lingua, la cultura e le espressioni idiomatiche al fin di rendere il testo in un bulgaro corretto e leggibile alla vista del lettore, con uno stile più limpido e curato possibile, come solo i traduttori professionali possono fare. Lo stile è appunto un aspetto molto determinante quando si tratta per esempio di commercio o di diplomazia, ma non solo in questi settori. A chi piace leggere un testo scritto male?
Interprete italiano-bulgaro
State organizzando una conferenza, un viaggio d’affari, una trattativa o un altro evento a cui parteciperanno persone di lingua tedesca? Allora non dimenticate che un’interprete professionista (e professionale!) è la chiave per una comunicazione riuscita fra tutti i presenti.